Бакибай (Бәкібай)

Илья Васильевич Астафьев, автор справочника «Родоплеменной состав казахов (конец XIX - начало XX вв.). Этноисторический справочник», изготовитель сувениров с казахскими тамгами на сайте «Современное искусство Казахстана», автор справочника «Что означает мое имя?» Алматы, Казахстан, E-mail: ilya@astafyev.kz Skype: ilya.astafyev.home Моб. тел.: +7(777)-210-40-66

Казахское мужское имя Бакибай является двусоставным и служит примером имени-пожелания.

В переводе с казахского языка слово бәкі означает «перочинный нож», «складной ножик».

Слово бай с казахского языка переводится как «богач», «феодал», «богатый», «зажиточный», «с достатком». В традиционном казахском обществе оно было титулом богатых, имеющих власти людей, крупных земле- и скотовладельцев. В наше время служит частью многих сложносоставных имен, символизируя пожелание его носителю изобилия и богатства.

Однако у этого слова есть еще древний тюркский слой. Современные тюркологи в слове «бай» видят значение «первый», «старший». Ученые сопоставляют алтайское слово «байлу» с казахским «байлау» (связывать). Первое используется в выражениях «байлу ағаш», «байлу ат» для обозначения священного дерева или животного, посвященного духам и предназначенного для жертвоприношения. Это позволяет предположить, что и казахское слово связано с запрещением (табуированием) в отношении того, что предназначено духам, божествам.

У сибирских тюркских народов владыка подземного мира, божество смерти называется Бай Улген (умерший бай). Морфема «бай» включается в такие слова, как «байшешек» (подснежник, первый цветок), «байтерек» (тополь, мифологическое дерево, представляющее мировую ось). В кипчакском языке «бай» имело значение «доля». В общетюркском языке «байы» употреблялось в отношении солнца или луны в значении «заходить», «закатываться», т.е. являлось иносказательным утверждением о смерти небесного светила.

Столь широкое распространение лексемы «бай» может служить доказательством ее древности и значимости. Основными значениями этого слова было «первый», «старший», «отец», «бог мертвых», «доля», «светило», все, что имело отношение к тотемистическому мировоззрению. Этот факт косвенно подтверждается тем, что в подавляющем большинстве казахских нециклических эпосов морфема «бай» включена только в имена отцов главного героя и его жены. Значение, придаваемое вещи или явлению в системе мифологического мировоззрения, играют решающую роль в процессе называния. Имена персонажей возникали в связи с их семантикой, следовательно, они не просто могут быть расшифрованы, но представляют своего рода сетку координат, помогающую ориентироваться в мифологическом мире.

Дословно имя можно перевести как «Хозяин перочинного ножа». Как известно, основой рациона казахов является крупно порезанное вареное мясо, для употребления которого за столом не обойтись без небольшого ножика для разделки. Поэтому немудрено, что у каждого живущего в достатке казаха всегда с собой был такой ножик, а у стариков он и сейчас есть всегда. Ведь никогда не знаешь точно, когда окажешься за дастарханом, так что персональный столовый прибор должен быть при себе всегда.

Ряд исследователей предлагают другое толкование имени. В переводе с арабского языка слово баки (باقي) означает «остающийся», «сохранный», «остальной», «вечный», «остаток». В соответствии с такой трактовкой, это имя дословно можно перевести как как «Бессмертный бай» или «Бай, который проживет тысячу лет».

Какое бы не было толкование этого имени, давая его своему ребенку, родители желают ему долгой счастливой и богатой жизни.


Отметить статью в социальных сетях